See far on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mor" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Dänisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dänisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Dänisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Dänisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "farbror" }, { "sense_index": "1", "word": "farbroder" }, { "sense_index": "1", "word": "farmor" }, { "sense_index": "1", "word": "farmoder" }, { "sense_index": "1", "word": "farmand" } ], "etymology_text": "Kurzform von dänisch fader, aus altnordisch faðir.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "gå" }, { "sense_index": "1", "word": "til" }, { "note": "zu seinen Vätern gehen (sterben)", "sense_index": "1", "word": "sine" }, { "sense_index": "1", "word": "det" }, { "sense_index": "1", "word": "er" }, { "sense_index": "1", "word": "rigtigt" }, { "sense_index": "1", "word": "hvad" }, { "sense_index": "1", "word": "her" }, { "note": "das ist richtig, was Vater hier sagt (über sich selber: ich habe schon recht)", "sense_index": "1", "word": "siger" } ], "forms": [ { "form": "Unbestimmt", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "far", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fædre", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Bestimmt", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "faren", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fædrene", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bedstefar" }, { "sense_index": "1", "word": "farfar" } ], "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "være/blive far - Vater sein/werden" }, { "text": "The Mars is far away.", "translation": "Der Mars ist weit weg." }, { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Vater" ], "id": "de-far-da-noun-aVzD3KzC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "faː" }, { "ipa": "fɛðrə", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "common-gender" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vater" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "word": "father" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "far", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "farther", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "further", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "farthest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "furthest", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The Mars is far away.", "translation": "Der Mars ist weit weg." }, { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "weit" ], "id": "de-far-en-adj-y6O~b~lg", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-far.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-far.wav" }, { "audio": "En-uk-far.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-uk-far.ogg/En-uk-far.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-far.ogg" }, { "audio": "En-us-far.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-us-far.ogg/En-us-far.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-far.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "weit", "sense_index": "1", "word": "weit" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Die Substantivierung von fara „fahren, gehen“ existierte schon mit dem altnordischen far „Fahrweg, Spur, Fahrzeug, Schiff“ und geht zurück auf germanisch *fara-, *faram „Fahrzeug“, welches wiederum indogermanisch *per-, *perə „hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen; durchdringen, fliegen“ zur Wurzel hat.", "hyphenation": "far", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "akfar" }, { "sense_index": "1", "word": "flogfar" }, { "sense_index": "1", "word": "rúmdarfar" }, { "sense_index": "1", "word": "áttamannafar" }, { "sense_index": "1", "word": "fimmmannafar" }, { "sense_index": "1", "word": "seksmannafar" }, { "sense_index": "1", "word": "tíggjumannafar" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Fahrzeug, Schiff, Boot" ], "id": "de-far-fo-noun-g2Hv90fO", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.", "text": "„satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)" } ], "glosses": [ "Fährte, Spur" ], "id": "de-far-fo-noun-Oexrob7j", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen" ], "id": "de-far-fo-noun-0hIUZpeH", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɛaɹ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "flutningsfar" }, { "sense_index": "1", "word": "skip" }, { "sense_index": "1", "word": "bátur" }, { "sense_index": "2", "word": "spor" }, { "sense_index": "2", "word": "merki" }, { "sense_index": "2", "word": "slóð" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "Fahrzeug, Schiff, Boot", "sense_index": "1", "word": "fartøj" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Fahrzeug, Schiff, Boot", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fahrzeug" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Fahrzeug, Schiff, Boot", "sense_index": "1", "word": "craft" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Fährte, Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spur" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beförderung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spur" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Katalanisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "el far", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "els fars", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Leuchtturm" ], "id": "de-far-ca-noun-QNQV-hHs", "raw_tags": [ "nautisch" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.", "text": "„satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)" } ], "glosses": [ "Scheinwerfer" ], "id": "de-far-ca-noun-Zk9u6zI3", "raw_tags": [ "Fahrzeugwesen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Leuchte" ], "id": "de-far-ca-noun-oGvYkaqK", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-far.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-far.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Leuchtturm", "sense_index": "1", "word": "Leuchtturm" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Leuchtturm", "sense_index": "2", "word": "Leuchtturm" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Leuchte", "sense_index": "3", "word": "Leuchte" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altirisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Bretonisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Kornisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Lettisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Oskisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Russisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Serbokroatisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Umbrisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Walisisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "farina" }, { "word": "farraceus" }, { "word": "farrago" }, { "word": "farrarius" }, { "word": "farratus" } ], "etymology_text": "seit dem Zwölftafelgesetz bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *fars, das sich auf das indogermanische *bʰars- zurückführen lässt, bei dem es sich jedoch auch um eine Entlehnung aus einer nichtindogermanischen Sprache handeln kann; etymologisch verwandt mit oskisch far ^(→ osc) und umbrisch far ^(→ xum) sowie urverwandt mit altirisch bairgen ^(→ sga), walisisch bara ^(→ cy), kornisch bara ^(→ kw), bretonisch bara ^(→ br), altkirchenslawisch брашьно (brašьno) ^(→ cu), altrussisch борошьно (borošʹno^☆) ^(→ ru), serbokroatisch брашно (brašno^☆) ^(→ sh), lettisch barība ^(→ lv), gotisch 𐌱𐌰𐍂𐌹𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃 (barizeins) ^(→ got), altnordisch barr ^(→ non) und altenglisch bere ^(→ ang)", "forms": [ { "form": "far", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "farris", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "farrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "farrī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "far", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "far", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "farra", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "farre", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)" ], "id": "de-far-la-noun-9JkrdhtP", "sense_index": "1", "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.", "text": "„satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)" } ], "glosses": [ "Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn" ], "id": "de-far-la-noun-Uq2zh7v4", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "einfaches Essen aus diesem Korn; Brot" ], "id": "de-far-la-noun-WOkbfgUs", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Opferschrot, Opfermehl" ], "id": "de-far-la-noun-aURj8vk2", "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "gemahlenes Korn; Schrot, Mehl" ], "id": "de-far-la-noun-YVX4UR4o", "sense_index": "5" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dinkel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spelt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Emmer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Dinkelkorn" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Speltkorn" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "einfaches Essen aus diesem Korn; Brot", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Brot" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Opferschrot, Opfermehl", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Opferschrot" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Opferschrot, Opfermehl", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Opfermehl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gemahlenes Korn; Schrot, Mehl", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schrot" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gemahlenes Korn; Schrot, Mehl", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "Mehl" } ], "word": "far" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "moder" }, { "sense_index": "1", "word": "mor" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Norwegisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norwegisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Norwegisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Norwegisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "farløs" }, { "word": "farsdag" } ], "etymology_text": "Gekürzt von norwegisch fader. Dies wiederum von altnordisch faðir.", "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "forelder" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "alenefar" } ], "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Vater" ], "id": "de-far-no-noun-aVzD3KzC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "faːr" }, { "ipa": "ˈfeːdrə", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "fader" }, { "sense_index": "1", "word": "pappa" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vater" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "word": "father" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Okzitanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Okzitanisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Okzitanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Okzitanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ieu fau", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu fas", "tags": [ "present" ] }, { "form": "el fa", "tags": [ "present" ] }, { "form": "ela fa", "tags": [ "present" ] }, { "form": "nosautres fasèm", "tags": [ "present" ] }, { "form": "nosautras fasèm", "tags": [ "present" ] }, { "form": "vosautres fasètz", "tags": [ "present" ] }, { "form": "nosautras fasètz", "tags": [ "present" ] }, { "form": "eles fan", "tags": [ "present" ] }, { "form": "elas fan", "tags": [ "present" ] }, { "form": "fach", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:far", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "tun, machen" ], "id": "de-far-oc-verb-CZ78TI0X", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-far.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-far.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "faire" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "tun, machen", "sense_index": "1", "word": "tun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "tun, machen", "sense_index": "1", "word": "machen" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv u (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "farsan" } ], "etymology_text": "Kurzform von fader ^(→ sv)", "forms": [ { "form": "(en) far", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "fadern", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "fäder", "raw_tags": [ "unbestimmt" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "fäderna", "raw_tags": [ "bestimmt" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "fars", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "faderns", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "fäders", "raw_tags": [ "unbestimmt" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "fädernas", "raw_tags": [ "bestimmt" ], "tags": [ "genitive" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Mann, der Kinder zeugt oder großzieht; Vater" ], "id": "de-far-sv-noun-okd7crPr", "raw_tags": [ "kurz für fader" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɑːr" }, { "audio": "Sv-far.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Sv-far.ogg/Sv-far.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-far.ogg" } ], "tags": [ "common-gender" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "kurz für fader: Mann, der Kinder zeugt oder großzieht; Vater", "sense_index": "1", "word": "Vater" } ], "word": "far" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjugierte Form (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "far", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fara" } ], "glosses": [ "Präsens Aktiv des Verbs fara" ], "id": "de-far-sv-verb-EEK8ZGQL", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form_of": [ { "word": "fara" } ], "glosses": [ "Imperativ des Verbs fara" ], "id": "de-far-sv-verb-fsjNJm-C", "tags": [ "imperative" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "tags": [ "common-gender", "form-of" ], "word": "far" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mor" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Dänisch)", "Dänisch", "Rückläufige Wörterliste (Dänisch)", "Substantiv (Dänisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "farbror" }, { "sense_index": "1", "word": "farbroder" }, { "sense_index": "1", "word": "farmor" }, { "sense_index": "1", "word": "farmoder" }, { "sense_index": "1", "word": "farmand" } ], "etymology_text": "Kurzform von dänisch fader, aus altnordisch faðir.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "gå" }, { "sense_index": "1", "word": "til" }, { "note": "zu seinen Vätern gehen (sterben)", "sense_index": "1", "word": "sine" }, { "sense_index": "1", "word": "det" }, { "sense_index": "1", "word": "er" }, { "sense_index": "1", "word": "rigtigt" }, { "sense_index": "1", "word": "hvad" }, { "sense_index": "1", "word": "her" }, { "note": "das ist richtig, was Vater hier sagt (über sich selber: ich habe schon recht)", "sense_index": "1", "word": "siger" } ], "forms": [ { "form": "Unbestimmt", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "far", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fædre", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Bestimmt", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "faren", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fædrene", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bedstefar" }, { "sense_index": "1", "word": "farfar" } ], "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "være/blive far - Vater sein/werden" }, { "text": "The Mars is far away.", "translation": "Der Mars ist weit weg." }, { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Vater" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "faː" }, { "ipa": "fɛðrə", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "common-gender" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vater" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "word": "father" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Adjektiv (Englisch)", "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "far", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "farther", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "further", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "farthest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "furthest", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The Mars is far away.", "translation": "Der Mars ist weit weg." }, { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "weit" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-far.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-far.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-far.wav" }, { "audio": "En-uk-far.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-uk-far.ogg/En-uk-far.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-far.ogg" }, { "audio": "En-us-far.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-us-far.ogg/En-us-far.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-far.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "weit", "sense_index": "1", "word": "weit" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "Substantiv (Färöisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Die Substantivierung von fara „fahren, gehen“ existierte schon mit dem altnordischen far „Fahrweg, Spur, Fahrzeug, Schiff“ und geht zurück auf germanisch *fara-, *faram „Fahrzeug“, welches wiederum indogermanisch *per-, *perə „hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen; durchdringen, fliegen“ zur Wurzel hat.", "hyphenation": "far", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "akfar" }, { "sense_index": "1", "word": "flogfar" }, { "sense_index": "1", "word": "rúmdarfar" }, { "sense_index": "1", "word": "áttamannafar" }, { "sense_index": "1", "word": "fimmmannafar" }, { "sense_index": "1", "word": "seksmannafar" }, { "sense_index": "1", "word": "tíggjumannafar" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Fahrzeug, Schiff, Boot" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.", "text": "„satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)" } ], "glosses": [ "Fährte, Spur" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɛaɹ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "flutningsfar" }, { "sense_index": "1", "word": "skip" }, { "sense_index": "1", "word": "bátur" }, { "sense_index": "2", "word": "spor" }, { "sense_index": "2", "word": "merki" }, { "sense_index": "2", "word": "slóð" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "Fahrzeug, Schiff, Boot", "sense_index": "1", "word": "fartøj" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Fahrzeug, Schiff, Boot", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fahrzeug" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Fahrzeug, Schiff, Boot", "sense_index": "1", "word": "craft" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Fährte, Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spur" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beförderung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spur" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Katalanisch)", "Katalanisch", "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)", "Substantiv (Katalanisch)", "Substantiv m (Katalanisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "el far", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "els fars", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Leuchtturm" ], "raw_tags": [ "nautisch" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.", "text": "„satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)" } ], "glosses": [ "Scheinwerfer" ], "raw_tags": [ "Fahrzeugwesen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Leuchte" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-far.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-far.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-far.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Leuchtturm", "sense_index": "1", "word": "Leuchtturm" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Leuchtturm", "sense_index": "2", "word": "Leuchtturm" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Leuchte", "sense_index": "3", "word": "Leuchte" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "Substantiv n (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Altirisch)", "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "Übersetzungen (Altnordisch)", "Übersetzungen (Bretonisch)", "Übersetzungen (Gotisch)", "Übersetzungen (Kornisch)", "Übersetzungen (Lettisch)", "Übersetzungen (Oskisch)", "Übersetzungen (Russisch)", "Übersetzungen (Serbokroatisch)", "Übersetzungen (Umbrisch)", "Übersetzungen (Walisisch)" ], "derived": [ { "word": "farina" }, { "word": "farraceus" }, { "word": "farrago" }, { "word": "farrarius" }, { "word": "farratus" } ], "etymology_text": "seit dem Zwölftafelgesetz bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *fars, das sich auf das indogermanische *bʰars- zurückführen lässt, bei dem es sich jedoch auch um eine Entlehnung aus einer nichtindogermanischen Sprache handeln kann; etymologisch verwandt mit oskisch far ^(→ osc) und umbrisch far ^(→ xum) sowie urverwandt mit altirisch bairgen ^(→ sga), walisisch bara ^(→ cy), kornisch bara ^(→ kw), bretonisch bara ^(→ br), altkirchenslawisch брашьно (brašьno) ^(→ cu), altrussisch борошьно (borošʹno^☆) ^(→ ru), serbokroatisch брашно (brašno^☆) ^(→ sh), lettisch barība ^(→ lv), gotisch 𐌱𐌰𐍂𐌹𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃 (barizeins) ^(→ got), altnordisch barr ^(→ non) und altenglisch bere ^(→ ang)", "forms": [ { "form": "far", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "farris", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "farrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "farrī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "far", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "farra", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "far", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "farra", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "farre", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "farribus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)" ], "sense_index": "1", "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.", "text": "„satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)" } ], "glosses": [ "Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "einfaches Essen aus diesem Korn; Brot" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Opferschrot, Opfermehl" ], "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "gemahlenes Korn; Schrot, Mehl" ], "sense_index": "5" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dinkel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spelt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Emmer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Dinkelkorn" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Speltkorn" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "einfaches Essen aus diesem Korn; Brot", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Brot" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Opferschrot, Opfermehl", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Opferschrot" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Opferschrot, Opfermehl", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Opfermehl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gemahlenes Korn; Schrot, Mehl", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schrot" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gemahlenes Korn; Schrot, Mehl", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "Mehl" } ], "word": "far" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "moder" }, { "sense_index": "1", "word": "mor" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Norwegisch)", "Norwegisch", "Rückläufige Wörterliste (Norwegisch)", "Substantiv (Norwegisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "farløs" }, { "word": "farsdag" } ], "etymology_text": "Gekürzt von norwegisch fader. Dies wiederum von altnordisch faðir.", "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "forelder" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "alenefar" } ], "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Vater" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "faːr" }, { "ipa": "ˈfeːdrə", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "fader" }, { "sense_index": "1", "word": "pappa" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vater" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Vater", "sense_index": "1", "word": "father" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Okzitanisch)", "Okzitanisch", "Rückläufige Wörterliste (Okzitanisch)", "Verb (Okzitanisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "ieu fau", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu fas", "tags": [ "present" ] }, { "form": "el fa", "tags": [ "present" ] }, { "form": "ela fa", "tags": [ "present" ] }, { "form": "nosautres fasèm", "tags": [ "present" ] }, { "form": "nosautras fasèm", "tags": [ "present" ] }, { "form": "vosautres fasètz", "tags": [ "present" ] }, { "form": "nosautras fasètz", "tags": [ "present" ] }, { "form": "eles fan", "tags": [ "present" ] }, { "form": "elas fan", "tags": [ "present" ] }, { "form": "fach", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:far", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "tun, machen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-far.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-far.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-far.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "faire" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "tun, machen", "sense_index": "1", "word": "tun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "tun, machen", "sense_index": "1", "word": "machen" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "Substantiv (Schwedisch)", "Substantiv u (Schwedisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "farsan" } ], "etymology_text": "Kurzform von fader ^(→ sv)", "forms": [ { "form": "(en) far", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "fadern", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "fäder", "raw_tags": [ "unbestimmt" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "fäderna", "raw_tags": [ "bestimmt" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "fars", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "faderns", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "fäders", "raw_tags": [ "unbestimmt" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "fädernas", "raw_tags": [ "bestimmt" ], "tags": [ "genitive" ] } ], "hyphenation": "far", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.", "translation": "Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen." } ], "glosses": [ "Mann, der Kinder zeugt oder großzieht; Vater" ], "raw_tags": [ "kurz für fader" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɑːr" }, { "audio": "Sv-far.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Sv-far.ogg/Sv-far.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-far.ogg" } ], "tags": [ "common-gender" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "kurz für fader: Mann, der Kinder zeugt oder großzieht; Vater", "sense_index": "1", "word": "Vater" } ], "word": "far" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Schwedisch)", "Konjugierte Form (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch" ], "hyphenation": "far", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fara" } ], "glosses": [ "Präsens Aktiv des Verbs fara" ], "tags": [ "active", "present" ] }, { "form_of": [ { "word": "fara" } ], "glosses": [ "Imperativ des Verbs fara" ], "tags": [ "imperative" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "tags": [ "common-gender", "form-of" ], "word": "far" }
Download raw JSONL data for far meaning in All languages combined (19.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.